产品说明书:又称产品使用手册,是介绍物品性能、规格、使用方法的应用型文体。按其用途可分为家用电器说明书、药品说明书、化妆品说明书、食品说明书、机械装备说明书、仪器器械说明书、书籍说明书等。
语翼woordee在线翻译
产品说明书翻译具有自身的具体特点:
1、语言专业,简洁。
例如,机器说明书里每个部件名称必须用专业术语标明,同时也需要用专业语言说明如何安装和操作机器。再如,药品说明书里包含许多医学术语,如药品名称、成分、性状、用法用量等。
eg:TheAD598isacompletemonolithicLinearVariableDifferentialTransformer(LVDT)signalconditioningsubsystem.
2、内容客观精确
说明书的内容应该客观真实,语言通俗易懂,必须准确传递完整信息,也可恰当使用文学性语言,增强可读性和感染力。
3、大量使用祈使句
产品说明书的指示说明部分经常使用祈使句,而且大多省略主语,因为祈使句在给与指示时直截了当,简洁有力。
eg:Pleaseprovide:yourname,address,andtelephonenumbers.
Turnoffthepower.
Donotremovetabs.
4、实施者在说明书中为弱项,常以被动语态或非人称形式(或干脆省略)等方式被隐藏起来。
eg:Theproductscanbeinstalledinseveraltypessuchascabinet,verticalracks,horizontalracks,groundplacementandinstalledwithotherkindsofpowersupplyaccordingtouser’srequirements.
5、句子结构、时态简单,为了使句子结构简单,非谓语动词形式出现频率较高。
eg:Itisusedinconju nctionwithLVDTstoconverttransducermechanicalpositiontoaunipolarorbipolarDCvoltagewithahighdegreeofaccuracyandrepeatability.
上一篇:天津专利翻译公司怎么选?
下一篇:24句爆笑英语翻译句子,值得你收藏!